구상유취 口尙乳臭


edited by kcontents 

케이콘텐츠 편집


 

구상유취 口尙乳臭

입에서 아직 젖내가 난다는 뜻으로 말과 하는 행동이 아직 어리다는 말.  


이것은 한고조가 반란을 일으킨 위왕의 장수 백직을 가리켜 한 말인데 한 고조가 만들어 낸 말이 아니라, 흔히 하는 말을 한 것이 기록에 남은 것뿐이다.  그러나 상대를 얕보고 하는 말치고는 어딘가 품위가 있고 애교가 있는 것처럼 느껴지기도 한다.  


김삿갓에 관한 이야기 중에 이런 것이 있다.  


어느 더운 여름철 한 곳을 지나노라니 젊은 선비들이 개를 잡아놓고 술을 주거니 받거니 하며 시를 짓는 다고 마구 떠들어 대고 있었다. 술을 좋아하는 김삿갓이 회가 동하지 않을 수 없다. 말석에 앉아 한 잔 돌아오기를 기다리고 있는데 형식이 초라해서 인지 본 체도 않고 있다.  


김삿갓은 약간 아니꼬운 생각이 들어 "구상유취로군!"하고 일어나 가 버렸다.  


"그 사람이 지금 뭐라고 했지?"  

"구상유취라고 하는 것 같더군."  


이리하여 김삿갓은 뒤쫓아온 하인들에게 끌려 다시 선비들 앞으로 갔다.  


"방금 뭐라고 그랬지? 양반이 글을 읊고 있는데 구상유치 라니?"  


그러면서 옆에 놓고 매를 칠 기세를 보였다. 김삿갓은 태연히,  


"내가 뭐 잘못 말했습니까?" 하고 반문했다.  

"뭐라고, 무얼 잘못 말했느냐고? 어른들을 보고 입에서 젖내가 나다니 그런 불경한 말이 어디 또 있단 말이냐?"  


"그건 큰 오해십니다. 내가 말한 구상유취는 입에 젖내가 난다는 구상유취가 아니라 개 초상에 선비가 모였다는 '구상유치(拘喪儒聚)'였습니다."  


한문의 묘미라고 나 할까. 선비들은 그만 무릎을 치고 크게 웃으면서,  


"우리가 선비를 몰라보았소. 자아 이리로 와서 같이 술이나 들며 시라도 한수 나눕시다." 하고 오히려 사과를 한 끝에 권했다는 것이다.  

출처 subkorea.com

edited by kcontents


"from past to future"

데일리건설뉴스 construction news

콘페이퍼 conpaper




.

댓글()