일 고야산 케이블카 운행 재개 VIDEO: 高野山ケーブルカー、「4代目」の運行開始


高野山ケーブルカー、「4代目」の運行開始

2019.3.2 07:09地方和歌山


 南海電鉄の高野山ケーブルカー(高野町)の4代目の新型車両が1日、運行を始めた。世界遺産・高野山の根本大塔(こんぽんだいとう)をイメージし、朱色を基調とした外観で、早春の光景に彩りを添えた。高野山の玄関口・高野山駅と特急電車などの終点・極楽橋駅を結ぶ。2日には極楽橋駅で記念セレモニー、高野山駅ではグッズ類販売などのイベントを予定している。


via youtube


 

일 고야산 케이블카 운행 재개


54년간 운영 


    난카이 전철의 타카노산 케이블카(타카노쵸)의 제4기 신형 차량이 1일 운행을 시작했다.세계 문화유산 고야산의 사탑인 근본대탑(根本大塔을 떠올리며 주홍빛을 기조로 한 외관으로 이른 봄의 광경에 색감을 더했다.




이 케이블카는 다카노산의 현관 다카노야마역과 특급 전철 등의 종점, 고쿠라쿠바시역을 연결한다.2일에는 고쿠라쿠바시역에서 기념 세레모니와, 타카노산역에서는 상품류 판매등의 이벤트를 예정하고 있다.


이번 기 신형차량은 스위스산으로 주색을 기조로 양측면은 흑색의 시크한 외관. 차내는 좌석의 등받이부분이 나무로 된 격자상태로, "불"을 느끼게 한다.미끄럼 방지 바닥재를 사용하는 등 안전면에도 힘을 쏟았다. 3기 차량보다 창문을 더 크게 만들었다.


타카노산의 근본대탑. 4기 차량의 모델이 되었다.根本大塔/高野山真言宗 総本山金剛峯寺

editd by kcontents


이날은 승객들이 곧바로 신형 차량의 승차감을 확인하거나 차창으로 향하는 전망을 즐기기도 했다.신형 차량을 촬영하는 모습도 보였다.


작년 11월의 3기 차량의 은퇴 행사에도 방문했다는 사카이시의 고교 3년인 니시 유다이씨(18)는 "차량에서 "일본스러운 것이 느껴진다"며 "승차감도 좋고 쾌적하여, 왠지 새로운 세계에 온 느낌으로 또 타고 싶다"라며 타카노야마역에서 웃는 얼굴을 보였다.




신형 차량에 대해서, 나카타니 하루히코 역장은 "우리도 이 날을 학수고대했다.3기 때와 마찬가지로, 고객에게 사랑받는 차량이 되었으면 한다"라고 말했다.


황기철 콘페이퍼 에디터 큐레이터

Ki Cheol Hwang, conpaper editor, curator


editd by kcontents


 4代目はスイス製で、朱色を基調に、両側面は黒色のシックな外観。車内は座席の背もたれ部分が木製の格子状で、「和」を感じさせる。すべりにくい床材を使用するなど安全面にも力を入れた。3代目より窓を大きめにした。


 この日は乗客が早速、新型車両の乗り心地を確かめたり車窓からの眺めを楽しんだりした。乗降の際には新型車両を撮影する姿もみられた。


日本経済新聞

edited by kcontents


 昨年11月の3代目車両の引退セレモニーも訪れたという堺市の高校3年、西雄大さん(18)は「車両は『日本』という雰囲気がする。乗り心地も良くて快適で、なんだか新しい世界が見えてきた感じ。また乗ってみたい」と高野山駅で笑顔をみせた。

 

高野山ケーブルカー/南海高野ほっと・ねっと

edited by kcontents


 新型車両について、中谷晴彦駅長は「私たちもこの日を待ち望んでいた。3代目と同様、お客さまに愛される車両になってほしい」と話していた。




 2日は、極楽橋駅で午前9時33~56分、運行開始記念セレモニーを開催する。高野山駅では午前10時半~午後3時、新型車両をデザインしたクリアファイルや手ぬぐいなどのオリジナルグッズを販売する。スイス製の車両にちなみ、スイス製チョコレートの振る舞いも。先着300人にはオリジナル缶バッジをプレゼントする

https://www.sankei.com/region/news/190302/rgn1903020024-n1.html


 KCONTENTS

댓글()