I Can See Clearly Now(이제 맑은 세상이 보이네) - Johnny Nash, Jimmy Cliff : VIDEO


source YouTube


 미국의 레게 뮤지션 자니 내쉬(Johnny Nash)의 1972년 히트곡.
지미 클리프(Jimmy Cliff)가 1993년에 그외에 많은 가수들에 의해 리바이벌됐다.

노래 제목과 가사에는 미국과 한국의 정치적 사회적 상황을 암시하고 있다.
I Can See Clearly Now
(이제 맑은 세상이 보이네)

I can see clearly now, the rain is gone,
I can see all obstacles in my way
Gone are the dark clouds that had me blind
It´s gonna be a bright (bright), bright (bright)
Sun-Shiny day.
It´s gonna be a bright (bright), bright (bright)
Sun-Shiny day. 

I think I can make it now, the pain is gone
All of the bad feelings have disappeared
Here is the rainbow I´ve been prayin´ for
It´s gonna be a bright (bright), bright (bright)
Sun-Shiny day. 

Look all around, there´s nothin´ but blue skies
Look straight ahead, nothin´ but blue skies 

I can see clearly now, the rain is gone,
I can see all obstacles in my way
Gone are the dark clouds that had me blind
It´s gonna be a bright (bright), bright (bright)
Sun-Shiny day.
It´s gonna be a bright (bright), bright (bright)
Sun-Shiny day.
It´s gonna be a bright (bright), bright (bright)
Sun-Shiny day.

난 지금 분명히 알 수 있어요, 비가 그치고 
내 앞을 방해하는 모든 것을 볼 수 있어요
날 눈 멀게 했던 먹구름이 지나갔어요
곧, 밝고, 밝은 해가 떠오를 거에요
곧, 밝고, 밝은 해가 떠오를 거에요 

난 지금 이해할 수 있다고 생각해요, 고통이 사라졌어요
모든 나쁜 감정들이 사라져버렸어요
여기에 내가 기도해왔던 무지개가 있어요
곧, 밝고, 밝은 해가 떠오를 거에요 

주위를 둘러봐요. 단지 푸른 하늘밖에 없어요
머리위를 올려다 봐요. 단지 푸른하늘 뿐이죠. 

난 지금 분명히 알 수 있어요, 비가 그치고 
내 앞을 방해하는 모든 것을 볼 수 있어요
날 눈 멀게 했던 먹구름이 지나갔어요
곧, 밝고, 밝은 해가 떠오를 거에요
곧, 밝고, 밝은 해가 떠오를 거에요
곧, 밝고, 밝은 해가 떠오를 거에요


 

엔지



댓글()