전남 광주지역 건설 현장 안전표지판 '외국어' 표기

"외국인 근로자 위해 ‘맞춤형 다국어 안내문’도입"

외국인 근로자를 위한 5개국어 안전표지만(STX조선)

[관련보도링크]
5개국어 '안전 표지판'

케이콘텐츠 kcontents

 

 

광주지역 건설공사 현장에서 일하는 외국인 근로자의 안전을 확보하고 근로환경을 개선하기 위해 안전 안내문이 외국어로도 표기된다.


광주광역시 종합건설본부는 최근 첨단산업단지 내 건립중인 광주이노비즈센터 건립 현장 외국인근로자가 언어 소통 문제로 안전사고 위험에 노출될 수 있다는 점을 파악하고, 해당 근로자 국가의 언어로 안내문을 표기하는 ‘맞춤형 다국어 안전 안내문’을 도입키로 했다고 15일 밝혔다.

‘맞춤형 다국어 안전 안내문’은 예방적 건설행정의 하나로, 외국인 근로자의 인권과 근로환경 개선은 물론, 공사 품질을 높이는데도 도움이 될 것으로 기대된다. 

시는 앞으로 외국인 건설 근로자 수가 지속적으로 늘어날 것으로 보고 광주지역 모든 공공사업에 ‘맞춤형 다국어 안전 안내문’을 확대 시행할 계획이다. 

한편, 광주이노비즈센터는 첨단1단지 연구개발특구 부지에 280억원이 투입돼 연면적 1만4768㎡, 지하1층 지상10층 규모로 건립되며 벤처기업과 기술사업화 지원기관, 연구개발기관 등이 입주할 예정이다. 
[아시아경제]노해섭 기자 nogary@

edited by kcontents


"from past to future"

데일리건설뉴스 construction news

콘페이퍼 conpaper




.


댓글()