잘나가던 브라질… 과도한 복지로 경기침체, 극우후보 불러냈다 VIDEO: Brazil election: Far-right Jair Bolsonaro wins first round


Brazil election: Far-right Jair Bolsonaro wins first round


The far-right candidate, Jair Bolsonaro, has won the first round of Brazil's presidential election.

He will face the left-wing Workers' Party candidate, Fernando Haddad, in the second round on 28 October after he failed to win the 50% of valid votes needed to win outright.


Jair Bolsonaro (left) and Fernando Haddad will face each other in a run-off




 

잘나가던 브라질… 과도한 복지로 경기침체, 극우후보 불러냈다


"엘리 넝, 엘리 넝(Ele Não, 그는 안 된다)!"


대통령 선거를 하루 앞둔 6일(현지 시각) 브라질 상파울루 시내 최대 번화가인 파울리스타 대로를 꽉 채운 구호다. 노동자당(PT), 사회주의자유당(PSOL) 등 서로 다른 정당 깃발을 든 선거운동원들은 자기 정당 후보 이름을 연호하지 않았다. 그들이 한목소리로 안 된다고 외치는 후보자는 사회자유당(PSL) 자이르 보우소나루 후보다. 극우(極右) 성향인 그는 '브라질의 트럼프'라고 불린다. 하원의원 시절 "여성은 임신 기간 때문에 남성보다 임금을 덜 받아도 된다" "동성애자 아들은 매질을 덜 해서다" 등 각종 혐오 발언을 일삼았다. 그런데도 그는 선두다. 6일 발표된 여론조사 결과 그의 지지율은 37%를 기록했다. 2위 후보보다 13%포인트 높다.


7일(현지 시각) 실시된 브라질 대통령 선거에서 사회자유당 자이르 보우소나루(왼쪽) 후보가 리우데자네이루에서 투표를 마치고 난 후 엄지를 들어 올리고 있다. '브라질의 트럼프'라는 평가를 받는 극우 성향의 그는 선거 전 여론조사에서 선두를 달렸다. 브라질 '좌파의 아이콘'인 룰라 전 대통령의 정치적 후계자로 불리는 노동자당의 페르난두 아다지(오른쪽) 후보가 여론조사 2위를 기록했다. 사진은 그가 지난 5일 브라질 동남부의 벨로 호리즌트시에서 유세하는 모습. /AP·EPA 연합뉴스




보우소나루의 인기에는 최근 브라질의 경기 침체와 치안 불안이 도사리고 있다. 그는 100개 이상의 국영기업을 민영화해 공공 부채를 줄이고 감세(減稅)로 경기를 부양하겠다고 했다. 사형제를 신설하고, 총기 소유 규제를 완화해 강력 범죄에 대한 자위권을 주겠다고 했다. 그의 선두 질주는 브라질의 현 상황을 여실히 드러낸다.


잘나갈 때 복지 올인한 브라질

브라질은 한때 세계 8위 경제 대국이었다. 면적과 인구(2억1000만명)는 각각 세계 5위, 세계 10대 산유국으로 신흥경제 5개국을 지칭하는 '브릭스(BRICS)'에서 맨 앞자리를 차지했다. 하지만 저유가 기조가 이어지고 철광석·대두 등 브라질 원자재 수출의 최대 고객이던 중국의 성장이 둔화되자 타격을 받았다.


원자재 호황기 때 브라질은 대외 변수에 취약한 경제 체질을 바꿀 기회를 못 살렸다. 2003년부터 13년간 집권한 노동자당의 룰라와 그의 뒤를 이은 호세프 대통령은 '볼사 파밀리아(저소득층 현금 지급)' '포미 제루(기아 제로)' 등 무상 복지 정책에 국가 예산의 75%를 쏟아부었고 공공 부채는 급증했다.


제조업은 관심 밖이었다. 6일 찾은 상파울루 최대 전자상가인 산타 에피제니아에 눈에 띄는 '메이드 인 브라질' 제품은 멀티 탭 정도였다. 장영규 브라질한국상공회의소 사무국장은 "이 전자상가 제품 중 브라질 제품은 10%도 안 될 것"이라고 했다. 세계은행은 5일 올해 브라질 경제성장률이 1.2%에 그칠 것이라고 수정했다. 기존 전망(2.4%)을 반 토막 낸 것이다.





브라질 경제성장률

실업자가 늘면서 치안은 망가지고 있다. 5일 찾은 상파울루시 중심 번화가인 캄포스 엘리우스 지역 한복판에 있는 마약 거리 '크라콜란지아'에는 마약 중독자 1700여명(경찰 추산)이 북새통을 이루고 있었다. 이들 손에는 코카인계 마약 '크랙(Crack)'을 피우는 데 쓰는 파이프와 구멍 난 알루미늄 깡통이 들려 있었다.


방탄복을 입은 한 경찰은 "일반 시민을 보호하기 위해 이곳을 통제하는 것 외엔 할 수 있는 게 별로 없다"고 말했다. 2017년 브라질의 살인 건수는 전년보다 10% 늘어난 6만4000건을 기록했다. 집계가 시작된 2008년 이후 가장 높다.


아무도 손 안 대려는 연금제도

글로벌 금융시장은 브라질의 연금(年金) 개혁을 브라질 경제 체질 개선의 척도로 본다. 5일 상파울루 시내 공원 '이비라푸에라'에서 만난 조세 비스포(67)씨는 "아는 전직 국회의원 한 사람은 연금으로 한 달에 3만3000만헤알(약 963만원)을 받는다"고 불만을 토로했다. 43년간 택시를 몰던 그는 요즘 연금으로 1200헤알(약 35만원)을 받는다. 있는 사람에게 더 퍼 주는 브라질 연금제도다. 파이낸셜타임스는 이를 '거꾸로 선 로빈후드' 같다고 평했다.




남자는 53세부터 여자는 48세부터 연금을 탈 수 있어 브라질의 평균 은퇴 연령이 55세로 낮은 것도 문제다. 게다가 남편이 죽으면 아내가 죽을 때까지 연금을 받을 수 있어 브라질 연금은 밑 빠진 독이다. 이 때문에 브라질엔 공무원 등을 하다 일찍 은퇴하고 젊은 여성을 사귀고 결혼하는 이른바 '슈가대디(Sugar Daddy)'가 성행할 정도다. 이번 대선에서 작심하고 연금을 손대겠다고 나서는 후보는 한 명도 없다.


7일 브라질 대선 1차 투표에서 과반 득표 후보가 없으면, 오는 28일 1·2위 후보가 결선투표를 치른다. 다타폴랴 등 현지 여론조사 기관들은 대선 내내 1차 과반 득표자가 없을 것으로 예측했지만, 보우소나루 후보 지지율이 30%를 돌파하자 1차 투표에서 그의 당선이 확정될 가능성도 있다고 전망하고 있다.

상파울루(브라질)=안상현 특파원 조선일보


출처 : http://news.chosun.com/site/data/html_dir/2018/10/08/2018100800162.html


edited by kcontents


With almost all the votes counted, Mr Bolsonaro had 46% and Mr Haddad 29%.
Opinion polls conducted before the election predicted that in a second round the two candidates would be tied.

What has Mr Bolsonaro said?
Mr Bolsonaro said that he was certain that if there had not been "problems" with the electronic voting system used in Brazil, he would have won outright.

"I am certain that if this hadn't happened, we would have known the name of the president of the republic tonight,"

He did not specify what he thought those "problems" were.

Brazil's electoral authorities have said the vote went ahead peacefully and without any major problems.



Why Mr Bolsonaro expected to spend 28 October on the beach
Katy Watson, BBC South America correspondent

Jair Bolsonaro expected to win the presidency in this first round, even if the polls said otherwise. "On the 28th October, we can all go to the beach," he said, as he turned up to vote on Sunday. His supporters had been saying for weeks that their candidate would win this straight out.

Mr Bolsonaro may have soared in the polls recently but Brazilians are going to have to wait another three weeks to find out whether it'll be him or Fernando Haddad as Brazil's new leader.

Brazil feels very divided - and fragile. You could feel it when you talked to voters. So many people have told me they would be voting for the "least worst" candidate. On one side, there are those determined never to allow the Workers' Party to rule again; on the other, those desperately trying not to allow a far-right candidate to rule this young democracy.

There's a feeling of nervousness that's hanging over Brazil - and will do for the next few weeks as both candidates ramp up their campaigning once again. The future of Brazil will vary greatly, depending on who eventually wins.

           Supporters of Jair Bolsonaro celebrated outside his home in Rio de Janeiro



The choice ahead
Brazilians will have to choose between two very different candidates on 28 October.

Fernando Haddad: Betting on moderation
Jair Bolsonaro: Trump of the Tropics?

Mr Bolsonaro, a Catholic, won the support of many evangelical Christians by saying he would defend traditional family values. He has also won over many Brazilians who think his law-and-order stance will make Brazil safer.

On the eve of Sunday's vote, he said that is government would hand down the tough punishments offenders deserved. He is also in favour of relaxing gun ownership laws and has spoken of torture as a legitimate practice. He also wants to restore the death penalty.

"[There is] the path of prosperity, liberty. family, on God's side... and the other one is that of Venezuela," he said referring to Brazil's socialist-led neighbour, a country mired in a deep economic and political crisis which has driven more than two million people to leave.

"We can't take another step to the left!" he urged voters. "We can't go fraternising with socialism or communism," he said.


He acknowledged that a lot of criticism had been levelled against him but vowed to "unite the [Brazilian] people".

"Together we will be a great nation," he said.

        How did Mr Haddad respond?
           Image copyrightREUTERS

Fernando Haddad was visibly relieved that there would be a second round
Mr Haddad has portrayed himself as a trusted candidate for those who baulk at Mr Bolsonaro's style and rhetoric.

Speaking after he had made it into the second round, he said that he and the Workers' Party would "only use arguments, we don't use any guns".



Referring to Mr Bolsonaro's lead he said that he felt "challenged by the results, which alerts us to the risks Brazilian democracy is facing".

"We need to approach this with a sense of responsibility. We want to unite the democrats of this country, to reduce inequality and to achieve social justice," he told his cheering supporters.

He said he and his party have been presented with "a golden opportunity" by making it into the second
https://www.bbc.com/news/world-latin-america-45780176
 

KCONTENTS

댓글()